Débats croisés / Crossed debates
DÉBATS CROISÉS > Mettre en relation synchronisée et simultanée des lieux de débats, à
Rio, Dakar, Bamako, Porto Alegre, Milan, Pékin, Montreuil... Renouer avec la tradition du
débat public, faire avancer ou animer les débats qui traversent les populations, partout
dans le monde. Permettre la création de dynamiques croisées entre quartiers, réseaux,
acteurs, sans intermédiaire identifié. // CROSSED DEBATES > Put in synchronized and
simultaneous relation Rio, Dakar, Bamako, Port Alegre, Milan, Peking, Montreuil... Renew
the tradition of public debate while evolving the debates between communities of the
world. Facilitate the dialogue between districts, networks, actors, without identified
intermediary. // DEBATES CRUZADOS > Relacionar de manera sincronizada y simultánea el
lugar de los debates, en Rio, Dakar, Bamako, Porto Alegre, Milán, Pekín, Montreuil… Volver
con la tradicíon del debate público, hacer avanzar o animar los debates que interesan a
las poblaciones, en todo el mundo. Permitir la creación de dinámicas cruzadas entre
barrios, redes, actores, sin intermediario identificado. Demostrar que esta mecánica es
simple, barata, fácilmente adquirible, replicable en cualquier momento y por lo tanto
totalmente autónoma. // DISKUSSIONEN KREUZ UND QUER > Gleichzeitige mehrere
Diskussisonsräume in aller Welt miteinander in Synchronverbindung bringen (Rio, Dakar
Bamako, Porto Alègre, Milan, Pekin, Montreuil…). Der öffentlichen Debatte mehr Platz
verschaffen, Diskussionen, die Bevölkerung auf der ganzen Welt bewegen, in Gang
und vorwârts bringen. Das Entstehen von sich kreuzenden Dynamiken zwischen
verschiedenen Stadtvierteln, Netzen, Initiatoren, ohne besondere Vermittler. Unter
Beweis stellen, dass so etwas einfach auf den Weg zu bringen ist, nicht viel kostet, leicht
weiter anwendbar und jederzeit zu wiederholen ist und folglich totale Autonomie
gewährt.
§